Monday, February 21, 2011

家庭煮夫學英文 (26) --- 給力


New Year Banners


gelivable --- (Chinglish) 給力,be able to excite, make someone feel cheerful。

一種說法是,「給力」一詞是從閩南話演變過來的,閩南話、海南話中,「給力」就是很精彩、很棒的意思。還有一種說法認為,在《西遊記之旅程的終點》中,悟空不無抱怨地說:「這就是天竺嗎,不給力啊老溼。」悟空的話成為「給力」一詞的淵源。

所謂「不給力」就是形容和自己預想的目標相差甚遠;而「給力」則是有幫助,有作用,給面子的意思。

0 共鳴:

Post a Comment

Wanna say something? Shoot....
(Comments on this blog are not moderated, however, the offensive ones will be deleted!)
有話想說?那就別再撐了...講吧!
(你可以匿名留言;不過若是家庭煮夫認為不妥,將逕自刪除!)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...