Sunday, December 5, 2010

家庭煮夫學英文 (14) --- love is complicated

是的、愛真的好複雜.....

用英文談戀愛、也是有點小複雜的....



love at first sight

這個比較簡單,一見鍾情。



carry a torch

這個就有點丈二金剛、摸不著頭緒....

carry a torch 是單戀的意思啦。據說是衍生自古希臘傳統的婚禮 (要帶著火把去迎娶新娘)


this guy is carrying a torch for Edward's girlfriend




third wheel

third wheel 就是電燈泡。很令人討厭的一種角色。


it sucks to be third wheel




wingman???


do they really need wingman???

wingman 應該就是 (第一次) 約會帶去壯膽的朋友啦。







have a crush on someone

尬意 (愛上) 某人的意思。


little boys always have a crush on their female teachers.



PS....
除了愛會讓人煩惱....
『愛美』也會讓人受盡委屈的喔....

真的!!! 真的.... 沒有看到歌詞的時候,我真的以為是『愛美』讓人受盡委屈

2 comments:

  1. 『愛美』或『曖昧』讓人受盡委屈...
    卻還有一堆人前仆後繼!!

    ReplyDelete
  2. 愛美會不會讓人受盡委屈、我是不知道啦;

    不過我是知道,愛美是會讓人受盡折磨的!!!

    想想,讓人家在自己身上又是割、又是挖、又是抽、甚至還要鋸、削、鑽....
    這不是折磨是什麼呀....

    ReplyDelete

Wanna say something? Shoot....
(Comments on this blog are not moderated, however, the offensive ones will be deleted!)
有話想說?那就別再撐了...講吧!
(你可以匿名留言;不過若是家庭煮夫認為不妥,將逕自刪除!)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...