Wednesday, March 24, 2010

Fougasse



又聽說了... 台灣人叫它『面具麵包』


所以,家庭煮夫就給它戴上了。可是怎麼老去撞到牆壁呢... ?



老婆說:「你是
葡頓 (註) 喔... 連個面具也不會戴.... 戴反了啦!」



嘿!真的耶!我看到了耶!



註:葡頓 - 原住民語、的意思。

0 共鳴:

Post a Comment

Wanna say something? Shoot....
(Comments on this blog are not moderated, however, the offensive ones will be deleted!)
有話想說?那就別再撐了...講吧!
(你可以匿名留言;不過若是家庭煮夫認為不妥,將逕自刪除!)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...