如果你也是閒閒沒事喜歡看些像是 Entertainment Tonight 的電視節目,
或是報紙的影劇版、Internet 上的明星花邊、八卦....
你應該對這個不會陌生....
你知道這個 tattoo 的主人是誰嗎?是 Jessica Alba 啦。
近幾年,刺青文化頗為風行,
許多年青人喜歡在身上留下一些記號,
在年輕人之間,給了這種在下背、腰間 (lower back) 的刺青一個專有名詞:tramp stamp
tramp stamp 現在被 Oxford American Dictionary 收錄在 Oxford Words of 2009 裡面。
其實 tramp 本來就是一個不太好的字眼,跟 skank 相去不遠;
所以 trampy、skanky 對女生來說都是非常侮辱的字眼 (pejorative words)。
另外也有人把 tramp stamp 謔稱為 California License Plate、bullseye、arse antlers,
反正都是一些 pejorative words 啦。
我個人對這種 lower back tattoos 是沒有什麼意見啦...
只要是內容得宜,小小的露一下、應該無妨啦。
大家不用相騙,
女生會弄這種 lower back tattoo 不就跟穿 G-string (thong) 是一樣的心態嗎??
就是要小露一下、讓人看看的嘛。
所以,要像 Jennifer Garner 一樣,敢穿、就不怕秀。
是的!只要喜歡、有什麼不可以....
就算是頭上的 hijab、也束縛不了一個想要解放自我的心呀!
當然,終極版本的 tramp stamp 加上 G-string.... 這才是王道吧?!
對了.... 想要也來個 lower back tattoo 嗎.... 千萬別去這加紋身店唷....
後悔當時年少輕狂、留下了愚蠢的記號??? 沒關係,有得補救的啦!
看不到影片嗎?這裡可以直接看影片。(Can't see the video? Watch video here!)
總之...
敢秀、有何不可?
Tuesday, November 17, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 共鳴:
Post a Comment
Wanna say something? Shoot....
(Comments on this blog are not moderated, however, the offensive ones will be deleted!)
有話想說?那就別再撐了...講吧!
(你可以匿名留言;不過若是家庭煮夫認為不妥,將逕自刪除!)